Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Anglais - lieveling
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre - Amour / Amitié
Titre
lieveling
Texte
Proposé par
bartje
Langue de départ: Néerlandais
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
Titre
Darling
Traduction
Anglais
Traduit par
CocoT
Langue d'arrivée: Anglais
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Commentaires pour la traduction
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 7 Février 2007 14:50
Derniers messages
Auteur
Message
7 Février 2007 14:45
kafetzou
Nombre de messages: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Février 2007 14:49
CocoT
Nombre de messages: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Février 2007 14:51
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Février 2007 14:52
CocoT
Nombre de messages: 165