בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - הולנדית-אנגלית - lieveling
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית - אהבה /ידידות
שם
lieveling
טקסט
נשלח על ידי
bartje
שפת המקור: הולנדית
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
שם
Darling
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
CocoT
שפת המטרה: אנגלית
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
הערות לגבי התרגום
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 7 פברואר 2007 14:50
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
7 פברואר 2007 14:45
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 פברואר 2007 14:49
CocoT
מספר הודעות: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 פברואר 2007 14:51
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thanks; I just validated it.
7 פברואר 2007 14:52
CocoT
מספר הודעות: 165