Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ολλανδικά-Αγγλικά - lieveling
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
lieveling
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bartje
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
Liefste schat ik hou van jou, ik zie je graag, liefde voor altijd
τίτλος
Darling
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
CocoT
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
My sweetest honey, I love you, I love seeing you, love for always
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- "schat" is a word of affection which means "treasure". I thought "honey" sounded nice here.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 7 Φεβρουάριος 2007 14:50
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Φεβρουάριος 2007 14:45
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
I think this should either be "I love seeing you" or "I'd love to see you" - the meaning of "I love to see you" is unclear. But I don't speak Dutch, so I don't know which it should be.
7 Φεβρουάριος 2007 14:49
CocoT
Αριθμός μηνυμάτων: 165
You're right. "I love seeing you" is what the dutch version actually means.
7 Φεβρουάριος 2007 14:51
kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thanks; I just validated it.
7 Φεβρουάριος 2007 14:52
CocoT
Αριθμός μηνυμάτων: 165