Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Olasz - ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandAngolOlasz

Témakör Szabad iràs

Cim
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Szöveg
Ajànlo emilyoo
Nyelvröl forditàs: Holland

ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten groetjes

Cim
Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Fordítás
Olasz

Forditva nava91 àltal
Forditando nyelve: Olasz

Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Magyaràzat a forditàshoz
Nella traduzione inglese rifiutata mentatzps specificava che il significato di "groetjes" cambia a dipendenza del contesto, ovvero se formale o informale. In questo caso sembrerebbe informale, dato il contesto...
Validated by Witchy - 11 Àprilis 2007 10:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Àprilis 2007 22:07

Witchy
Hozzászólások száma: 477
Nava: "Dalla traduzione francese (da valutare):"

Dove hai visto una traduzione francese?
Le lingue richieste sono inglese e italiano.

Ho capitoooooooo!!!! Uno ha tradotto verso il francese... e invece era richiesta la lingua inglese...

Cosa facciamo? Aspettiamo la valutazione per l'inglese e poi vediamo questa traduzione?
Nava, ti consiglio di non tradurre un testo da una traduzione in un'altra lingua se il testo in quella lingua non è ancora stato accettato.

Mi rileggo e mi accorgo che la mia ultima frase non è tanto chiara... Vabbè!!! È tardi... Vedrò domani.

9 Àprilis 2007 07:08

nava91
Hozzászólások száma: 1268
Non me ne ero accorto neanche io che mentatzps avesse sbagliato lingua...

Hehe, no problem, ho capito il senso...