Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Holandês-Italiano - ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsInglêsItaliano

Categoria Escrita livre

Título
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Texto
Enviado por emilyoo
Idioma de origem: Holandês

ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten groetjes

Título
Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Tradução
Italiano

Traduzido por nava91
Idioma alvo: Italiano

Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Notas sobre a tradução
Nella traduzione inglese rifiutata mentatzps specificava che il significato di "groetjes" cambia a dipendenza del contesto, ovvero se formale o informale. In questo caso sembrerebbe informale, dato il contesto...
Último validado ou editado por Witchy - 11 Abril 2007 10:05





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Abril 2007 22:07

Witchy
Número de Mensagens: 477
Nava: "Dalla traduzione francese (da valutare):"

Dove hai visto una traduzione francese?
Le lingue richieste sono inglese e italiano.

Ho capitoooooooo!!!! Uno ha tradotto verso il francese... e invece era richiesta la lingua inglese...

Cosa facciamo? Aspettiamo la valutazione per l'inglese e poi vediamo questa traduzione?
Nava, ti consiglio di non tradurre un testo da una traduzione in un'altra lingua se il testo in quella lingua non è ancora stato accettato.

Mi rileggo e mi accorgo che la mia ultima frase non è tanto chiara... Vabbè!!! È tardi... Vedrò domani.

9 Abril 2007 07:08

nava91
Número de Mensagens: 1268
Non me ne ero accorto neanche io che mentatzps avesse sbagliato lingua...

Hehe, no problem, ho capito il senso...