Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Италиански - ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиАнглийскиИталиански

Категория Безплатно писане

Заглавие
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Текст
Предоставено от emilyoo
Език, от който се превежда: Холандски

ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten groetjes

Заглавие
Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Превод
Италиански

Преведено от nava91
Желан език: Италиански

Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Забележки за превода
Nella traduzione inglese rifiutata mentatzps specificava che il significato di "groetjes" cambia a dipendenza del contesto, ovvero se formale o informale. In questo caso sembrerebbe informale, dato il contesto...
За последен път се одобри от Witchy - 11 Април 2007 10:05





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Април 2007 22:07

Witchy
Общо мнения: 477
Nava: "Dalla traduzione francese (da valutare):"

Dove hai visto una traduzione francese?
Le lingue richieste sono inglese e italiano.

Ho capitoooooooo!!!! Uno ha tradotto verso il francese... e invece era richiesta la lingua inglese...

Cosa facciamo? Aspettiamo la valutazione per l'inglese e poi vediamo questa traduzione?
Nava, ti consiglio di non tradurre un testo da una traduzione in un'altra lingua se il testo in quella lingua non è ancora stato accettato.

Mi rileggo e mi accorgo che la mia ultima frase non è tanto chiara... Vabbè!!! È tardi... Vedrò domani.

9 Април 2007 07:08

nava91
Общо мнения: 1268
Non me ne ero accorto neanche io che mentatzps avesse sbagliato lingua...

Hehe, no problem, ho capito il senso...