Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Italiano - ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésItaliano

Categoría Escritura libre

Título
ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten...
Texto
Propuesto por emilyoo
Idioma de origen: Neerlandés

ik zou jou graag in het echt willen ontmoeten groetjes

Título
Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Traducción
Italiano

Traducido por nava91
Idioma de destino: Italiano

Vorrei incontrarti per davvero, saluti
Nota acerca de la traducción
Nella traduzione inglese rifiutata mentatzps specificava che il significato di "groetjes" cambia a dipendenza del contesto, ovvero se formale o informale. In questo caso sembrerebbe informale, dato il contesto...
Última validación o corrección por Witchy - 11 Abril 2007 10:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

4 Abril 2007 22:07

Witchy
Cantidad de envíos: 477
Nava: "Dalla traduzione francese (da valutare):"

Dove hai visto una traduzione francese?
Le lingue richieste sono inglese e italiano.

Ho capitoooooooo!!!! Uno ha tradotto verso il francese... e invece era richiesta la lingua inglese...

Cosa facciamo? Aspettiamo la valutazione per l'inglese e poi vediamo questa traduzione?
Nava, ti consiglio di non tradurre un testo da una traduzione in un'altra lingua se il testo in quella lingua non è ancora stato accettato.

Mi rileggo e mi accorgo che la mia ultima frase non è tanto chiara... Vabbè!!! È tardi... Vedrò domani.

9 Abril 2007 07:08

nava91
Cantidad de envíos: 1268
Non me ne ero accorto neanche io che mentatzps avesse sbagliato lingua...

Hehe, no problem, ho capito il senso...