Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Portugál - hastayim istersen ilgilenme
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
hastayim istersen ilgilenme
Szöveg
Ajànlo
kitkat
Nyelvröl forditàs: Török
hastayim istersen ilgilenme
Cim
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Fordítás
Portugál
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Portugál
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Validated by
Sweet Dreams
- 27 Március 2008 14:06
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Március 2008 00:33
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I am ill, if you want, don't be interested
27 Március 2008 00:52
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?
27 Március 2008 01:47
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
it's temporary
27 Március 2008 01:50
Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
So... it should be:
Eu
estou
doente, se
quiser
, não
se interesse
27 Március 2008 01:52
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.