Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português - hastayim istersen ilgilenme
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hastayim istersen ilgilenme
Texto
Enviado por
kitkat
Língua de origem: Turco
hastayim istersen ilgilenme
Título
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Tradução
Português
Traduzido por
turkishmiss
Língua alvo: Português
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Última validação ou edição por
Sweet Dreams
- 27 Março 2008 14:06
Última Mensagem
Autor
Mensagem
27 Março 2008 00:33
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
I am ill, if you want, don't be interested
27 Março 2008 00:52
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?
27 Março 2008 01:47
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
it's temporary
27 Março 2008 01:50
Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
So... it should be:
Eu
estou
doente, se
quiser
, não
se interesse
27 Março 2008 01:52
turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.