Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغاليّ - hastayim istersen ilgilenme

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hastayim istersen ilgilenme
نص
إقترحت من طرف kitkat
لغة مصدر: تركي

hastayim istersen ilgilenme

عنوان
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: برتغاليّ

Eu estou doente, se quiser, não se interesse
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 27 أذار 2008 14:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 أذار 2008 00:33

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
I am ill, if you want, don't be interested

27 أذار 2008 00:52

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?

27 أذار 2008 01:47

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
it's temporary

27 أذار 2008 01:50

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
So... it should be:

Eu estou doente, se quiser, não se interesse

27 أذار 2008 01:52

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.