쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-포르투갈어 - hastayim istersen ilgilenme
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hastayim istersen ilgilenme
본문
kitkat
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
hastayim istersen ilgilenme
제목
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
번역
포르투갈어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Sweet Dreams
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 14:06
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 27일 00:33
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
I am ill, if you want, don't be interested
2008년 3월 27일 00:52
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?
2008년 3월 27일 01:47
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
it's temporary
2008년 3월 27일 01:50
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
So... it should be:
Eu
estou
doente, se
quiser
, não
se interesse
2008년 3월 27일 01:52
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.