Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Português europeu - hastayim istersen ilgilenme
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hastayim istersen ilgilenme
Texto
Enviado por
kitkat
Idioma de origem: Turco
hastayim istersen ilgilenme
Título
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Tradução
Português europeu
Traduzido por
turkishmiss
Idioma alvo: Português europeu
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Último validado ou editado por
Sweet Dreams
- 27 Março 2008 14:06
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
27 Março 2008 00:33
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
I am ill, if you want, don't be interested
27 Março 2008 00:52
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?
27 Março 2008 01:47
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
it's temporary
27 Março 2008 01:50
Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
So... it should be:
Eu
estou
doente, se
quiser
, não
se interesse
27 Março 2008 01:52
turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.