Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Portugala - hastayim istersen ilgilenme

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaPortugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
hastayim istersen ilgilenme
Teksto
Submetigx per kitkat
Font-lingvo: Turka

hastayim istersen ilgilenme

Titolo
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Traduko
Portugala

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Portugala

Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 27 Marto 2008 14:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2008 00:33

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
I am ill, if you want, don't be interested

27 Marto 2008 00:52

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?

27 Marto 2008 01:47

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
it's temporary

27 Marto 2008 01:50

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
So... it should be:

Eu estou doente, se quiser, não se interesse

27 Marto 2008 01:52

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.