Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ポルトガル語 - hastayim istersen ilgilenme

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hastayim istersen ilgilenme
テキスト
kitkat様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

hastayim istersen ilgilenme

タイトル
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
翻訳
ポルトガル語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Eu estou doente, se quiser, não se interesse
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 3月 27日 14:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 27日 00:33

turkishmiss
投稿数: 2132
I am ill, if you want, don't be interested

2008年 3月 27日 00:52

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?

2008年 3月 27日 01:47

turkishmiss
投稿数: 2132
it's temporary

2008年 3月 27日 01:50

Sweet Dreams
投稿数: 2202
So... it should be:

Eu estou doente, se quiser, não se interesse

2008年 3月 27日 01:52

turkishmiss
投稿数: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.