Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Francia - bilgilerinize arz ederim

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFrancia

Témakör Irodalom - Napi élet

Cim
bilgilerinize arz ederim
Szöveg
Ajànlo deniserigot
Nyelvröl forditàs: Török

bilgilerinize arz ederim

Cim
Je porte à votre connaissance
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Je porte à votre connaissance
Validated by Francky5591 - 26 Július 2007 21:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

26 Július 2007 15:20

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
This is kind of like "F.Y.I." in English.

26 Július 2007 15:24

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
What means "F.Y.I"? : "For.You.(or "Your" and the "I"?
All I can say about the French is that it is often employed in formal correspondance, from administration or to Administration, in official mails. meaning "I let you know"...

26 Július 2007 15:30

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
"for your information" - it's so commonly used in English that I thought you would have run across it - sorry.

26 Július 2007 15:55

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I should have guessed! (it isn't that difficult)
So the translation is OK. Thanks!

26 Július 2007 15:57

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Take it away, Tantine!

26 Július 2007 16:18

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
What happened to the original poll?