Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - bilgilerinize arz ederim
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Littérature - Vie quotidienne
Titre
bilgilerinize arz ederim
Texte
Proposé par
deniserigot
Langue de départ: Turc
bilgilerinize arz ederim
Titre
Je porte à votre connaissance
Traduction
Français
Traduit par
turkishmiss
Langue d'arrivée: Français
Je porte à votre connaissance
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 26 Juillet 2007 21:05
Derniers messages
Auteur
Message
26 Juillet 2007 15:20
kafetzou
Nombre de messages: 7963
This is kind of like "F.Y.I." in English.
26 Juillet 2007 15:24
Francky5591
Nombre de messages: 12396
What means "F.Y.I"? : "For.You.(or "Your"
and the "I"?
All I can say about the French is that it is often employed in formal correspondance, from administration or to Administration, in official mails. meaning "I let you know"...
26 Juillet 2007 15:30
kafetzou
Nombre de messages: 7963
"for your information" - it's so commonly used in English that I thought you would have run across it - sorry.
26 Juillet 2007 15:55
Francky5591
Nombre de messages: 12396
I should have guessed! (it isn't that difficult)
So the translation is OK. Thanks!
26 Juillet 2007 15:57
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Take it away, Tantine!
26 Juillet 2007 16:18
kafetzou
Nombre de messages: 7963
What happened to the original poll?