Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - bilgilerinize arz ederim

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه ادبيات - زندگی روزمره

عنوان
bilgilerinize arz ederim
متن
deniserigot پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

bilgilerinize arz ederim

عنوان
Je porte à votre connaissance
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je porte à votre connaissance
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 26 جولای 2007 21:05





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 جولای 2007 15:20

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
This is kind of like "F.Y.I." in English.

26 جولای 2007 15:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
What means "F.Y.I"? : "For.You.(or "Your" and the "I"?
All I can say about the French is that it is often employed in formal correspondance, from administration or to Administration, in official mails. meaning "I let you know"...

26 جولای 2007 15:30

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
"for your information" - it's so commonly used in English that I thought you would have run across it - sorry.

26 جولای 2007 15:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
I should have guessed! (it isn't that difficult)
So the translation is OK. Thanks!

26 جولای 2007 15:57

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Take it away, Tantine!

26 جولای 2007 16:18

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
What happened to the original poll?