Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Французский - bilgilerinize arz ederim
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература - Повседневность
Статус
bilgilerinize arz ederim
Tекст
Добавлено
deniserigot
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
bilgilerinize arz ederim
Статус
Je porte à votre connaissance
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je porte à votre connaissance
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 26 Июль 2007 21:05
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Июль 2007 15:20
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This is kind of like "F.Y.I." in English.
26 Июль 2007 15:24
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
What means "F.Y.I"? : "For.You.(or "Your"
and the "I"?
All I can say about the French is that it is often employed in formal correspondance, from administration or to Administration, in official mails. meaning "I let you know"...
26 Июль 2007 15:30
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"for your information" - it's so commonly used in English that I thought you would have run across it - sorry.
26 Июль 2007 15:55
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
I should have guessed! (it isn't that difficult)
So the translation is OK. Thanks!
26 Июль 2007 15:57
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Take it away, Tantine!
26 Июль 2007 16:18
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
What happened to the original poll?