Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Latin nyelv-Brazíliai portugál - Ad stellas docere

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvBrazíliai portugál

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ad stellas docere
Szöveg
Ajànlo marcelomantovani
Nyelvröl forditàs: Latin nyelv

Ad stellas docere

Cim
Conduzir às estrelas
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva goncin àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Conduzir às estrelas
Validated by thathavieira - 11 Szeptember 2007 16:30





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Szeptember 2007 00:13

pirulito
Hozzászólások száma: 1180
¿Por qué el infinitivo? Otras opción para ducere es el imperativo en voz pasiva en segunda persona. Además, el ad no tiene que tener siempre idea de dirección o movimiento (por ejemplo en las expresiones ad lunam o ad speculum)


10 Szeptember 2007 13:04

charisgre
Hozzászólások száma: 256
You can't tell in Latin if it is the active or the passive voice. Both are the same: ducĕre - infinitiv form -imperative form. I'd say it is the active voice because we don't have an exclamation sign and the passive voice is not such in use in this kind of expressions in Latin. It sounds more veridic to me: to take smb. to the stars.

10 Szeptember 2007 13:07

goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, charisgre. My translation was already according to your opinion.

CC: charisgre

11 Szeptember 2007 16:19

thathavieira
Hozzászólások száma: 2247
So, it's everything ok?

11 Szeptember 2007 16:22

goncin
Hozzászólások száma: 3706
It seems so.

CC: thathavieira