Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Szerb-Angol - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SzerbAngolSpanyol

Témakör Ének

Cim
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Szöveg
Ajànlo manolocp
Nyelvröl forditàs: Szerb

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

Cim
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Fordítás
Angol

Forditva Bonita àltal
Forditando nyelve: Angol

Don't even try

Because ashes never burn again
Validated by kafetzou - 22 Szeptember 2007 21:10





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Szeptember 2007 03:43

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 Szeptember 2007 07:37

Bonita
Hozzászólások száma: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 Szeptember 2007 13:23

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.