Fordítás - Szerb-Angol - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...Vàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Ének | Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni... | | Nyelvröl forditàs: Szerb
to ne pokusavaj
Jer nikad pepeo ne gori ponovo |
|
| You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ... | FordításAngol Forditva Bonita àltal | Forditando nyelve: Angol
Don't even try
Because ashes never burn again |
|
Validated by kafetzou - 22 Szeptember 2007 21:10
Legutolsó üzenet | | | | | 18 Szeptember 2007 03:43 | | | I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them. | | | 18 Szeptember 2007 07:37 | | | No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis. | | | 18 Szeptember 2007 13:23 | | | OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote. |
|
|