Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Serbisk-Engelsk - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
Titel
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Tekst
Tilmeldt af
manolocp
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk
to ne pokusavaj
Jer nikad pepeo
ne gori ponovo
Titel
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Bonita
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Don't even try
Because ashes never burn again
Senest valideret eller redigeret af
kafetzou
- 22 September 2007 21:10
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
18 September 2007 03:43
kafetzou
Antal indlæg: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.
18 September 2007 07:37
Bonita
Antal indlæg: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.
18 September 2007 13:23
kafetzou
Antal indlæg: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.