Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어스페인어

분류 노래

제목
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
본문
manolocp에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

제목
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
번역
영어

Bonita에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Don't even try

Because ashes never burn again
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 22일 21:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 18일 03:43

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

2007년 9월 18일 07:37

Bonita
게시물 갯수: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

2007년 9월 18일 13:23

kafetzou
게시물 갯수: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.