Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-אנגלית - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתספרדית

קטגוריה שיר

שם
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
טקסט
נשלח על ידי manolocp
שפת המקור: סרבית

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

שם
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Bonita
שפת המטרה: אנגלית

Don't even try

Because ashes never burn again
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 22 ספטמבר 2007 21:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 ספטמבר 2007 03:43

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 ספטמבר 2007 07:37

Bonita
מספר הודעות: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 ספטמבר 2007 13:23

kafetzou
מספר הודעות: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.