Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioInglêsEspanhol

Categoria Canção

Título
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Texto
Enviado por manolocp
Língua de origem: Sérvio

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

Título
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Tradução
Inglês

Traduzido por Bonita
Língua alvo: Inglês

Don't even try

Because ashes never burn again
Última validação ou edição por kafetzou - 22 Setembro 2007 21:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Setembro 2007 03:43

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 Setembro 2007 07:37

Bonita
Número de mensagens: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 Setembro 2007 13:23

kafetzou
Número de mensagens: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.