Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Inglese - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseSpagnolo

Categoria Canzone

Titolo
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Testo
Aggiunto da manolocp
Lingua originale: Serbo

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

Titolo
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bonita
Lingua di destinazione: Inglese

Don't even try

Because ashes never burn again
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 22 Settembre 2007 21:10





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Settembre 2007 03:43

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 Settembre 2007 07:37

Bonita
Numero di messaggi: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 Settembre 2007 13:23

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.