Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielskiHiszpański

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Pitas gde je ona ljubav nestala ma nije znaj ni...
Tekst
Wprowadzone przez manolocp
Język źródłowy: Serbski

to ne pokusavaj

Jer nikad pepeo
ne gori ponovo

Tytuł
You ask where has disappeared all that love well you know it didn't even ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Bonita
Język docelowy: Angielski

Don't even try

Because ashes never burn again
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 22 Wrzesień 2007 21:10





Ostatni Post

Autor
Post

18 Wrzesień 2007 03:43

kafetzou
Liczba postów: 7963
I don't speak Serbian, but I'm wondering if "you" and "once" are necessary. It would sound a lot better in English without them.

18 Wrzesień 2007 07:37

Bonita
Liczba postów: 4
No, "you" and "once" are not necessary, but I put it to make an emphasis.

18 Wrzesień 2007 13:23

kafetzou
Liczba postów: 7963
OK; I've taken them out, and now I'll put it to a vote.