Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Svéd-Angol - du var mitt allt och jag älskade dig. du gjorde...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngol

Cim
du var mitt allt och jag älskade dig. du gjorde...
Szöveg
Ajànlo linneakinneson
Nyelvröl forditàs: Svéd

du var mitt allt och jag älskade dig.
du gjorde slut och mitt hjärta gick i tusen bitar.
jag hoppas att det kanske kan bli vi någon gång igen, jag bara hoppas och hoppas.

Cim
text
Fordítás
Angol

Forditva ellan àltal
Forditando nyelve: Angol

You were my everything and I loved you.
You broke up with me and my heart shattered into thousands of pieces.
I hope that it can be you and me again, I just keep hoping and hoping.
Validated by IanMegill2 - 17 Október 2007 05:35





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Október 2007 09:02

Maggis
Hozzászólások száma: 14
I think it would be better with " broke" instead of "went" but I`m not sure Maggis

15 Október 2007 13:37

han
Hozzászólások száma: 3
you broke up and...
is enough for du gjorde slut

15 Október 2007 18:32

lindamaria
Hozzászólások száma: 2
Sista meningen låter lite grammatiskt inkorrekt. Jag skulle ha valt att skriva "I just kepp hoping and hoping".