Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-अंग्रेजी - du var mitt allt och jag älskade dig. du gjorde...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजी

शीर्षक
du var mitt allt och jag älskade dig. du gjorde...
हरफ
linneakinnesonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

du var mitt allt och jag älskade dig.
du gjorde slut och mitt hjärta gick i tusen bitar.
jag hoppas att det kanske kan bli vi någon gång igen, jag bara hoppas och hoppas.

शीर्षक
text
अनुबाद
अंग्रेजी

ellanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You were my everything and I loved you.
You broke up with me and my heart shattered into thousands of pieces.
I hope that it can be you and me again, I just keep hoping and hoping.
Validated by IanMegill2 - 2007年 अक्टोबर 17日 05:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 15日 09:02

Maggis
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14
I think it would be better with " broke" instead of "went" but I`m not sure Maggis

2007年 अक्टोबर 15日 13:37

han
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
you broke up and...
is enough for du gjorde slut

2007年 अक्टोबर 15日 18:32

lindamaria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Sista meningen låter lite grammatiskt inkorrekt. Jag skulle ha valt att skriva "I just kepp hoping and hoping".