Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - du var mitt allt och jag älskade dig. du gjorde...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语

标题
du var mitt allt och jag älskade dig. du gjorde...
正文
提交 linneakinneson
源语言: 瑞典语

du var mitt allt och jag älskade dig.
du gjorde slut och mitt hjärta gick i tusen bitar.
jag hoppas att det kanske kan bli vi någon gång igen, jag bara hoppas och hoppas.

标题
text
翻译
英语

翻译 ellan
目的语言: 英语

You were my everything and I loved you.
You broke up with me and my heart shattered into thousands of pieces.
I hope that it can be you and me again, I just keep hoping and hoping.
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 17日 05:35





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 15日 09:02

Maggis
文章总计: 14
I think it would be better with " broke" instead of "went" but I`m not sure Maggis

2007年 十月 15日 13:37

han
文章总计: 3
you broke up and...
is enough for du gjorde slut

2007年 十月 15日 18:32

lindamaria
文章总计: 2
Sista meningen låter lite grammatiskt inkorrekt. Jag skulle ha valt att skriva "I just kepp hoping and hoping".