Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Román - Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaRomán

Témakör Levél / Email - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...
Szöveg
Ajànlo myriam123
Nyelvröl forditàs: Francia

Salut,

Merci de m'avoir écrit dans ma langue maternelle, mais je pense que tu as fait quelques erreurs...je te laisse vérifier.

Voici, comme convenu, les fichiers demandés, à jour, pour la semaine 42.

Je te dis à bientôt, si je ne me trompe pas, tu reviens chez Clairis sem47, puisque tu seras en congés sem44.

Pourras-tu s'il te plaît me dire comment faire pour obtenir les relevés d'heures hebdomadaires de l'équipe roumaine, d'autant que nous serons en fin de mois.

A+

Et bonne journée
Magyaràzat a forditàshoz
Ceci est un mail professionnel concernant des relevés de pointages hebdomadaires de collaborateurs étrangers

Cim
Salut, Mulţumesc că mi-ai scris în limba
Fordítás
Román

Forditva emanuel stroia àltal
Forditando nyelve: Román

Salut,

Mulţumesc că mi-ai scris în limba mea maternă, dar cred că ai făcut unele greşeli...te las să verifici.

Iată, după cum am convenit, fişierele cerute, la zi, pentru săptămâna 42.

Eu îţi zic pe curând şi dacă nu mă înşel, te întorci la Clairis în săptămâna 47, pentru că vei fi în concediu în săptămâna 44.

Ai putea să-mi spui cum aş putea obţine orarul săptămânal al echipei româneşti, pentru că noi vom fi la sfârşit de lună.

A+

Şi o zi bună.
Validated by iepurica - 23 Október 2007 18:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Október 2007 05:38

Freya
Hozzászólások száma: 1910
"Ai putea, te rog, să-mi spui..." .