Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-रोमानियन - Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीरोमानियन

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...
हरफ
myriam123द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Salut,

Merci de m'avoir écrit dans ma langue maternelle, mais je pense que tu as fait quelques erreurs...je te laisse vérifier.

Voici, comme convenu, les fichiers demandés, à jour, pour la semaine 42.

Je te dis à bientôt, si je ne me trompe pas, tu reviens chez Clairis sem47, puisque tu seras en congés sem44.

Pourras-tu s'il te plaît me dire comment faire pour obtenir les relevés d'heures hebdomadaires de l'équipe roumaine, d'autant que nous serons en fin de mois.

A+

Et bonne journée
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ceci est un mail professionnel concernant des relevés de pointages hebdomadaires de collaborateurs étrangers

शीर्षक
Salut, Mulţumesc că mi-ai scris în limba
अनुबाद
रोमानियन

emanuel stroiaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Salut,

Mulţumesc că mi-ai scris în limba mea maternă, dar cred că ai făcut unele greşeli...te las să verifici.

Iată, după cum am convenit, fişierele cerute, la zi, pentru săptămâna 42.

Eu îţi zic pe curând şi dacă nu mă înşel, te întorci la Clairis în săptămâna 47, pentru că vei fi în concediu în săptămâna 44.

Ai putea să-mi spui cum aş putea obţine orarul săptămânal al echipei româneşti, pentru că noi vom fi la sfârşit de lună.

A+

Şi o zi bună.
Validated by iepurica - 2007年 अक्टोबर 23日 18:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 23日 05:38

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
"Ai putea, te rog, să-mi spui..." .