Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Rumuński - Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiRumuński

Kategoria List / Email - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...
Tekst
Wprowadzone przez myriam123
Język źródłowy: Francuski

Salut,

Merci de m'avoir écrit dans ma langue maternelle, mais je pense que tu as fait quelques erreurs...je te laisse vérifier.

Voici, comme convenu, les fichiers demandés, à jour, pour la semaine 42.

Je te dis à bientôt, si je ne me trompe pas, tu reviens chez Clairis sem47, puisque tu seras en congés sem44.

Pourras-tu s'il te plaît me dire comment faire pour obtenir les relevés d'heures hebdomadaires de l'équipe roumaine, d'autant que nous serons en fin de mois.

A+

Et bonne journée
Uwagi na temat tłumaczenia
Ceci est un mail professionnel concernant des relevés de pointages hebdomadaires de collaborateurs étrangers

Tytuł
Salut, Mulţumesc că mi-ai scris în limba
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez emanuel stroia
Język docelowy: Rumuński

Salut,

Mulţumesc că mi-ai scris în limba mea maternă, dar cred că ai făcut unele greşeli...te las să verifici.

Iată, după cum am convenit, fişierele cerute, la zi, pentru săptămâna 42.

Eu îţi zic pe curând şi dacă nu mă înşel, te întorci la Clairis în săptămâna 47, pentru că vei fi în concediu în săptămâna 44.

Ai putea să-mi spui cum aş putea obţine orarul săptămânal al echipei româneşti, pentru că noi vom fi la sfârşit de lună.

A+

Şi o zi bună.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 23 Październik 2007 18:06





Ostatni Post

Autor
Post

23 Październik 2007 05:38

Freya
Liczba postów: 1910
"Ai putea, te rog, să-mi spui..." .