Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Rumänska - Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaRumänska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...
Text
Tillagd av myriam123
Källspråk: Franska

Salut,

Merci de m'avoir écrit dans ma langue maternelle, mais je pense que tu as fait quelques erreurs...je te laisse vérifier.

Voici, comme convenu, les fichiers demandés, à jour, pour la semaine 42.

Je te dis à bientôt, si je ne me trompe pas, tu reviens chez Clairis sem47, puisque tu seras en congés sem44.

Pourras-tu s'il te plaît me dire comment faire pour obtenir les relevés d'heures hebdomadaires de l'équipe roumaine, d'autant que nous serons en fin de mois.

A+

Et bonne journée
Anmärkningar avseende översättningen
Ceci est un mail professionnel concernant des relevés de pointages hebdomadaires de collaborateurs étrangers

Titel
Salut, Mulţumesc că mi-ai scris în limba
Översättning
Rumänska

Översatt av emanuel stroia
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Salut,

Mulţumesc că mi-ai scris în limba mea maternă, dar cred că ai făcut unele greşeli...te las să verifici.

Iată, după cum am convenit, fişierele cerute, la zi, pentru săptămâna 42.

Eu îţi zic pe curând şi dacă nu mă înşel, te întorci la Clairis în săptămâna 47, pentru că vei fi în concediu în săptămâna 44.

Ai putea să-mi spui cum aş putea obţine orarul săptămânal al echipei româneşti, pentru că noi vom fi la sfârşit de lună.

A+

Şi o zi bună.
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 23 Oktober 2007 18:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Oktober 2007 05:38

Freya
Antal inlägg: 1910
"Ai putea, te rog, să-mi spui..." .