Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Roumain - Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisRoumain

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...
Texte
Proposé par myriam123
Langue de départ: Français

Salut,

Merci de m'avoir écrit dans ma langue maternelle, mais je pense que tu as fait quelques erreurs...je te laisse vérifier.

Voici, comme convenu, les fichiers demandés, à jour, pour la semaine 42.

Je te dis à bientôt, si je ne me trompe pas, tu reviens chez Clairis sem47, puisque tu seras en congés sem44.

Pourras-tu s'il te plaît me dire comment faire pour obtenir les relevés d'heures hebdomadaires de l'équipe roumaine, d'autant que nous serons en fin de mois.

A+

Et bonne journée
Commentaires pour la traduction
Ceci est un mail professionnel concernant des relevés de pointages hebdomadaires de collaborateurs étrangers

Titre
Salut, Mulţumesc că mi-ai scris în limba
Traduction
Roumain

Traduit par emanuel stroia
Langue d'arrivée: Roumain

Salut,

Mulţumesc că mi-ai scris în limba mea maternă, dar cred că ai făcut unele greşeli...te las să verifici.

Iată, după cum am convenit, fişierele cerute, la zi, pentru săptămâna 42.

Eu îţi zic pe curând şi dacă nu mă înşel, te întorci la Clairis în săptămâna 47, pentru că vei fi în concediu în săptămâna 44.

Ai putea să-mi spui cum aş putea obţine orarul săptămânal al echipei româneşti, pentru că noi vom fi la sfârşit de lună.

A+

Şi o zi bună.
Dernière édition ou validation par iepurica - 23 Octobre 2007 18:06





Derniers messages

Auteur
Message

23 Octobre 2007 05:38

Freya
Nombre de messages: 1910
"Ai putea, te rog, să-mi spui..." .