Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Румынский - Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийРумынский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Salut, Merci de m'avoir écrit dans ma langue...
Tекст
Добавлено myriam123
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Salut,

Merci de m'avoir écrit dans ma langue maternelle, mais je pense que tu as fait quelques erreurs...je te laisse vérifier.

Voici, comme convenu, les fichiers demandés, à jour, pour la semaine 42.

Je te dis à bientôt, si je ne me trompe pas, tu reviens chez Clairis sem47, puisque tu seras en congés sem44.

Pourras-tu s'il te plaît me dire comment faire pour obtenir les relevés d'heures hebdomadaires de l'équipe roumaine, d'autant que nous serons en fin de mois.

A+

Et bonne journée
Комментарии для переводчика
Ceci est un mail professionnel concernant des relevés de pointages hebdomadaires de collaborateurs étrangers

Статус
Salut, Mulţumesc că mi-ai scris în limba
Перевод
Румынский

Перевод сделан emanuel stroia
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Salut,

Mulţumesc că mi-ai scris în limba mea maternă, dar cred că ai făcut unele greşeli...te las să verifici.

Iată, după cum am convenit, fişierele cerute, la zi, pentru săptămâna 42.

Eu îţi zic pe curând şi dacă nu mă înşel, te întorci la Clairis în săptămâna 47, pentru că vei fi în concediu în săptămâna 44.

Ai putea să-mi spui cum aş putea obţine orarul săptămânal al echipei româneşti, pentru că noi vom fi la sfârşit de lună.

A+

Şi o zi bună.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 23 Октябрь 2007 18:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Октябрь 2007 05:38

Freya
Кол-во сообщений: 1910
"Ai putea, te rog, să-mi spui..." .