Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Szerb - ciao tesoro stax ci vediamo?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszHorvátSzerbAlbán

Témakör Szó

Cim
ciao tesoro stax ci vediamo?
Szöveg
Ajànlo marius.tidus
Nyelvröl forditàs: Olasz

ciao tesoro stax ci vediamo?

Cim
ciao tesoro stax ci vediamo?
Fordítás
Szerb

Forditva Verka àltal
Forditando nyelve: Szerb

Ćao zlato moje, vidimo se večeras?
Validated by Roller-Coaster - 18 November 2007 13:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 November 2007 19:02

lakil
Hozzászólások száma: 249
I would use blago moje instead bogatstvo moje, but the transation is right. :-)

15 November 2007 19:27

Verka
Hozzászólások száma: 57
rasumela sam vas! hvala!
ali ne znam dobro engeljski, bolje znam srpski hrvatski, bosanski! ))))


15 November 2007 19:37

grafikus
Hozzászólások száma: 31
Po mom misljenju "tesoro" kao trezor bi se najlepse preveo kao "blago moje" i naravno veliko Ћ na mesto Ч. Ћао

16 November 2007 12:06

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Mala ispravka - STAX znaci VECERAS tj. stasera - malo cudna varijacija ali sta je tu je.
Verka ajd' popravi pa da zavrsavamo

17 November 2007 22:29

Maski
Hozzászólások száma: 326
Hm, onda cu i ja