Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - xxxxx@hotmail.com

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
xxxxx@hotmail.com
Szöveg
Ajànlo Shkupjane
Nyelvröl forditàs: Angol

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
Magyaràzat a forditàshoz
yyyyyy@hotmail.com

Cim
form verisini dinamik olarak ekleyin
Fordítás
Török

Forditva smy àltal
Forditando nyelve: Török

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
Validated by Francky5591 - 15 December 2007 10:04





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 November 2007 16:20

smy
Hozzászólások száma: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 November 2007 19:28

Shkupjane
Hozzászólások száma: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 November 2007 07:59

smy
Hozzászólások száma: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 November 2007 08:24

Shkupjane
Hozzászólások száma: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 November 2007 08:33

smy
Hozzászólások száma: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 November 2007 08:37

Shkupjane
Hozzászólások száma: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın