Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - xxxxx@hotmail.com

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
xxxxx@hotmail.com
نص
إقترحت من طرف Shkupjane
لغة مصدر: انجليزي

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
ملاحظات حول الترجمة
yyyyyy@hotmail.com

عنوان
form verisini dinamik olarak ekleyin
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف smy
لغة الهدف: تركي

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 15 كانون الاول 2007 10:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2007 16:20

smy
عدد الرسائل: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 تشرين الثاني 2007 19:28

Shkupjane
عدد الرسائل: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 تشرين الثاني 2007 07:59

smy
عدد الرسائل: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 تشرين الثاني 2007 08:24

Shkupjane
عدد الرسائل: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 تشرين الثاني 2007 08:33

smy
عدد الرسائل: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 تشرين الثاني 2007 08:37

Shkupjane
عدد الرسائل: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın