Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - xxxxx@hotmail.com

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Пояснения - Компьютеры / Интернет

Статус
xxxxx@hotmail.com
Tекст
Добавлено Shkupjane
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
Комментарии для переводчика
yyyyyy@hotmail.com

Статус
form verisini dinamik olarak ekleyin
Перевод
Турецкий

Перевод сделан smy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 15 Декабрь 2007 10:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Ноябрь 2007 16:20

smy
Кол-во сообщений: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 Ноябрь 2007 19:28

Shkupjane
Кол-во сообщений: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 Ноябрь 2007 07:59

smy
Кол-во сообщений: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 Ноябрь 2007 08:24

Shkupjane
Кол-во сообщений: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 Ноябрь 2007 08:33

smy
Кол-во сообщений: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 Ноябрь 2007 08:37

Shkupjane
Кол-во сообщений: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın