Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - xxxxx@hotmail.com

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Заглавие
xxxxx@hotmail.com
Текст
Предоставено от Shkupjane
Език, от който се превежда: Английски

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
Забележки за превода
yyyyyy@hotmail.com

Заглавие
form verisini dinamik olarak ekleyin
Превод
Турски

Преведено от smy
Желан език: Турски

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
За последен път се одобри от Francky5591 - 15 Декември 2007 10:04





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Ноември 2007 16:20

smy
Общо мнения: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 Ноември 2007 19:28

Shkupjane
Общо мнения: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 Ноември 2007 07:59

smy
Общо мнения: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 Ноември 2007 08:24

Shkupjane
Общо мнения: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 Ноември 2007 08:33

smy
Общо мнения: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 Ноември 2007 08:37

Shkupjane
Общо мнения: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın