Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - xxxxx@hotmail.com

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
xxxxx@hotmail.com
Text
Enviat per Shkupjane
Idioma orígen: Anglès

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
Notes sobre la traducció
yyyyyy@hotmail.com

Títol
form verisini dinamik olarak ekleyin
Traducció
Turc

Traduït per smy
Idioma destí: Turc

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
Darrera validació o edició per Francky5591 - 15 Desembre 2007 10:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Novembre 2007 16:20

smy
Nombre de missatges: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 Novembre 2007 19:28

Shkupjane
Nombre de missatges: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 Novembre 2007 07:59

smy
Nombre de missatges: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 Novembre 2007 08:24

Shkupjane
Nombre de missatges: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 Novembre 2007 08:33

smy
Nombre de missatges: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 Novembre 2007 08:37

Shkupjane
Nombre de missatges: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın