Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - xxxxx@hotmail.comNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett | | | Kildespråk: Engelsk
Dynamically include form data by entering {element_name}image float | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| form verisini dinamik olarak ekleyin | OversettelseTyrkisk Oversatt av smy | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin |
|
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 15 Desember 2007 10:04
Siste Innlegg | | | | | 14 November 2007 16:20 | | smyAntall Innlegg: 2481 | Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı? | | | 14 November 2007 19:28 | | | tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun | | | 15 November 2007 07:59 | | smyAntall Innlegg: 2481 | o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir | | | 15 November 2007 08:24 | | | nasıl eklicem ki ekleyemedim | | | 15 November 2007 08:33 | | smyAntall Innlegg: 2481 | Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana | | | 15 November 2007 08:37 | | | tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın |
|
|