Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - xxxxx@hotmail.com

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
xxxxx@hotmail.com
Tekst
Prezantuar nga Shkupjane
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
Vërejtje rreth përkthimit
yyyyyy@hotmail.com

Titull
form verisini dinamik olarak ekleyin
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga smy
Përkthe në: Turqisht

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Dhjetor 2007 10:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Nëntor 2007 16:20

smy
Numri i postimeve: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 Nëntor 2007 19:28

Shkupjane
Numri i postimeve: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 Nëntor 2007 07:59

smy
Numri i postimeve: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 Nëntor 2007 08:24

Shkupjane
Numri i postimeve: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 Nëntor 2007 08:33

smy
Numri i postimeve: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 Nëntor 2007 08:37

Shkupjane
Numri i postimeve: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın