Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - xxxxx@hotmail.com

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
xxxxx@hotmail.com
Текст
Публікацію зроблено Shkupjane
Мова оригіналу: Англійська

Dynamically include form data by entering {element_name}image float
Пояснення стосовно перекладу
yyyyyy@hotmail.com

Заголовок
form verisini dinamik olarak ekleyin
Переклад
Турецька

Переклад зроблено smy
Мова, якою перекладати: Турецька

{öğe_adı}kayan resmi girerek form verisini dinamik olarak ekleyin
Затверджено Francky5591 - 15 Грудня 2007 10:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Листопада 2007 16:20

smy
Кількість повідомлень: 2481
Shkupjane, "image float" için kayan resim diyorum ama aslında "floating image" olsaydı "kayan resim" demem doğru olurdu. Sence buna ne demeliyim, çevirmeden bırakırsam anlaşılırlığı bozar mı?

14 Листопада 2007 19:28

Shkupjane
Кількість повідомлень: 4
tamam sorun değil, herşey için teşekkür ediyorum Allah razı olsun

15 Листопада 2007 07:59

smy
Кількість повідомлень: 2481
o zaman rica etsem, çeviri talebinin altına (yyyyyy@hotmail.com yazan yere) image float çevrilmeyebilir yazar mısın? Çünkü ben onu öyle bırakırsam mutlaka reddedilecektir

15 Листопада 2007 08:24

Shkupjane
Кількість повідомлень: 4
nasıl eklicem ki ekleyemedim

15 Листопада 2007 08:33

smy
Кількість повідомлень: 2481
Artık çevrildiği için galiba neyse, boşver ama "kayan resim" demek doğru değil gibi geliyor bana

15 Листопада 2007 08:37

Shkupjane
Кількість повідомлень: 4
tmm bosver sorun değil yine çeviri yapıyorum of bu hafta hepsi bitcek az kaldı. sen ne işle mesqulsun peki? hangi ildesin. dünkü söylediklerim hakkında yorum yapmadın