Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - o lider é o servo da liderança
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
o lider é o servo da liderança
Teksti
Lähettäjä
orlandoferr
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
o lider é o servo da liderança
Huomioita käännöksestä
gostaria de traduzir essa frase, p/ adiciona-la a um brasão;
então a forma é muito importante.
Otsikko
lakeo de estraro
Käännös
Esperanto
Kääntäjä
Kuba
Kohdekieli: Esperanto
La estro estas la lakeo de estraro.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
zciric
- 9 Kesäkuu 2009 09:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Huhtikuu 2009 23:26
nicolas_parizo
Viestien lukumäärä: 11
I would say "estreco" and not "estraro" because "estraro" means a sum of people "leader", while "leadership" is more conceptual.
15 Toukokuu 2009 20:14
Bergino
Viestien lukumäärä: 13
The english version uses the word "leadership". "Estraro" does not mean leadership, but something like board of directors or management.
A word for leadership might be "estreco".