Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Esperanto - o lider é o servo da liderança
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
o lider é o servo da liderança
Tekst
Poslao
orlandoferr
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
o lider é o servo da liderança
Primjedbe o prijevodu
gostaria de traduzir essa frase, p/ adiciona-la a um brasão;
então a forma é muito importante.
Naslov
lakeo de estraro
Prevođenje
Esperanto
Preveo
Kuba
Ciljni jezik: Esperanto
La estro estas la lakeo de estraro.
Posljednji potvrdio i uredio
zciric
- 9 lipanj 2009 09:42
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
23 travanj 2009 23:26
nicolas_parizo
Broj poruka: 11
I would say "estreco" and not "estraro" because "estraro" means a sum of people "leader", while "leadership" is more conceptual.
15 svibanj 2009 20:14
Bergino
Broj poruka: 13
The english version uses the word "leadership". "Estraro" does not mean leadership, but something like board of directors or management.
A word for leadership might be "estreco".