Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Esperanto - o lider é o servo da liderança
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
o lider é o servo da liderança
Texto
Propuesto por
orlandoferr
Idioma de origen: Portugués brasileño
o lider é o servo da liderança
Nota acerca de la traducción
gostaria de traduzir essa frase, p/ adiciona-la a um brasão;
então a forma é muito importante.
Título
lakeo de estraro
Traducción
Esperanto
Traducido por
Kuba
Idioma de destino: Esperanto
La estro estas la lakeo de estraro.
Última validación o corrección por
zciric
- 9 Junio 2009 09:42
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Abril 2009 23:26
nicolas_parizo
Cantidad de envíos: 11
I would say "estreco" and not "estraro" because "estraro" means a sum of people "leader", while "leadership" is more conceptual.
15 Mayo 2009 20:14
Bergino
Cantidad de envíos: 13
The english version uses the word "leadership". "Estraro" does not mean leadership, but something like board of directors or management.
A word for leadership might be "estreco".