Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - the sun is chirping

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
the sun is chirping
Teksti
Lähettäjä sweettrouble
Alkuperäinen kieli: Englanti

the sun is chirping, the birds are shining, the water is wet...
Huomioita käännöksestä
Edited:
churping ---> chirping

Otsikko
güneş ötüyor..
Käännös
Turkki

Kääntäjä Dum spiro spero
Kohdekieli: Turkki

güneş ötüyor, kuşlar parlıyor, suysa ıslak.
Huomioita käännöksestä
güneş ötüyor/cıvıldıyor
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 15 Heinäkuu 2009 00:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Heinäkuu 2009 19:58

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
"churp"? What is it ?

CC: kafetzou lilian canale

14 Heinäkuu 2009 20:09

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

No idea. I sent a message to the proposer warning her that the text was meaningless.

Actually, it may be "chirping" it seems that is a sort of pun about sun (what should be shining) and birds (which could be chirping)

14 Heinäkuu 2009 20:05

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
She might write the verbs in the wrong places:

"the sun is shining, the birds are churping", (no idea about "churp" though)

14 Heinäkuu 2009 20:20

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I think she meant "chirping", and the verbs are mixed up on purpose. The translation looks perfect to me.

15 Heinäkuu 2009 00:13

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
OK girls, then I'll validate this one. Thank both of you!