Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - the sun is chirping

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
the sun is chirping
Nakala
Tafsiri iliombwa na sweettrouble
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

the sun is chirping, the birds are shining, the water is wet...
Maelezo kwa mfasiri
Edited:
churping ---> chirping

Kichwa
güneş ötüyor..
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na Dum spiro spero
Lugha inayolengwa: Kituruki

güneş ötüyor, kuşlar parlıyor, suysa ıslak.
Maelezo kwa mfasiri
güneş ötüyor/cıvıldıyor
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 15 Julai 2009 00:14





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Julai 2009 19:58

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
"churp"? What is it ?

CC: kafetzou lilian canale

14 Julai 2009 20:09

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972

No idea. I sent a message to the proposer warning her that the text was meaningless.

Actually, it may be "chirping" it seems that is a sort of pun about sun (what should be shining) and birds (which could be chirping)

14 Julai 2009 20:05

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
She might write the verbs in the wrong places:

"the sun is shining, the birds are churping", (no idea about "churp" though)

14 Julai 2009 20:20

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I think she meant "chirping", and the verbs are mixed up on purpose. The translation looks perfect to me.

15 Julai 2009 00:13

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
OK girls, then I'll validate this one. Thank both of you!