Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Bulgaria-Espanja - По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ilmaisu
Otsikko
По-добре Ñам отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸
Teksti
Lähettäjä
karma77
Alkuperäinen kieli: Bulgaria
По-добре е да бъдеш Ñам, отколкото Ñ Ð°ÐºÑ‚ÑŒÐ¾Ñ€Ð¸.
Otsikko
Es mejor estar solo que con actores.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
maki_sindja
Kohdekieli: Espanja
Es mejor estar solo que con actores.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Helmikuu 2014 18:26
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Helmikuu 2014 17:22
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Marija or Lilian, please could you edit the translation into Spanish, same as I did with French?
Thanks a lot!
CC:
lilian canale
12 Helmikuu 2014 17:29
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Gladly but I don't have the tool for that.
Lilian can do it.
12 Helmikuu 2014 23:42
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks anyway Marija!
And thanks, Lilian for this edit.